More Irish Fairies

Changelings and other Fairy beings

In the past the Irish peasantry never thought, even for one moment, that a child abducted from its home would have been killed and buried in the cold earth somewhere. In their minds they imagined that the missing child was living among the fairies, although this belief did not lessen the heartbreak felt by the parents. They were convinced that their child was now condemned to endure, if not enjoy, all the changes in circumstances they would experience in a life that was constrained by their exile from heaven and earth. When the child was not restored again to its parents, it was assumed by the entire community that the child’s life was being prolonged to an indefinite period while it lived among the fairy-folk.

The idea that the fairy-folk practiced human abduction was held as being true among the Irish peasantry of days long passed. Today, when a child goes missing, or is abducted, all sorts of alarm bells begin to ring in our society. Some are returned unharmed, but most are found alive or dead, but all suffered at the hands of evil people. But, there are still some of whom no trace has been found. In many cases within Irish peasant homes those children who suddenly became sickly, or acted strangely, were often called changelings. It was said that the original child had been abducted from their home by the fairy-folk and replaced with an old, decrepit, sickly, emaciated ugly fairy child. The human parents almost expected such a thing to happen, especially when they knew that the fairy-folk prized young and lovely mortal children.

ChangelingTo guard against such things happening to children the midwives were accustomed to giving newly-born children a small spoonful of whisky, mixed with earth, as its first food. This was a charm intended to preserve the child from any extraordinary spell that may be cast upon them by the fairies. Special care was taken to watch over all new-born babies and to guard them until after they had been christened. Only then would they be considered free from the threat of abduction, or changed for a deformed, evil fairy child.

Although the peasant woman feared for her newborn child, especially if it was a handsome, fit, and pleasing child. But, it was not only children that were subjected to abduction and forced exile from their homes. Records speak of mortal women, who had recently been confined in childbirth, were also subject to abduction by the fairy-folk, who took them to the fairy realm where they would be forced to suckle and nurse fairy-born infants.

In Irish folklore, Changelings are said to have an inclination for carrying out certain grotesque pranks. They were known to mysteriously obtain a set of pipes, which they would carry under their arm, and they would often sit up in their cradle to perform a variety of airs with great flourish, as well as some strange grimaces. When the Changeling plays lively jigs, reels and hornpipes on that instrument, the people living in the cottage immediately began to dance wildly despite their reservations. Though they might be ready to drop with exhaustion the dancers are unable to stop their dancing until the Changeling stops playing.

Despite all the hilarious whims and oddities that a changeling might possess, it was still regarded as a very unwelcome family intruder. It was not unknown for the fairy child to be thrown across the fire’s hearth to attempt to eject him from the household. He would then suddenly vanish up through the open chimney, all the while calling on vengeance and shouting curses, as well as all kinds of terrible names, against the family that had sheltered him for so long.

The other method of removing the changeling froma cabin was to use a clean shovel to pick it up and place it on the centre of a dung-hill. In the meantime, the parents still believed that their own children would be returned to them no matter how long they had been absent. Men and women with special knowledge of the fairy-folk, called ‘fairy-doctors’ were called upon to direct certain prayers that would ensure the true child would return. The verses of these prayers were usually chanted in Irish. The following are the lines of a prayer that was once used for this reason and is translated into English and recorded Rev. John O’Hanlon (1870) :-

“Fairy-men and women all,

List! – it is your baby’s call;

For on the dung-hill’s top he lies,

Beneath the wide, inclement skies,

Then come with coach and sumptuous train,

And take him to your mote again.

For if ye stay till cocks shall crow,

You’ll find him like a thing of snow, –

A pallid limp, a child of scorn,

A monstrous brat of fairies born.

But ere you bear the boy away,

Restore the child you took instead;

When, like a thief, the other day,

You robbed my infant’s cradle bed,

But, give me back my only son,

And I’ll forgive the harm you done;

And nightly, for your gamboling crew,

I’ll sweep the hearth and kitchen too;

And leave you free your tricks to play,

Whene’er you choose to pass this way.

Then, like good people, do incline

To take your child and give back mine.”

When these words, or words like them, had been recited the Fairy-Doctors would retire to an adjoining cottage, closing the door carefully behind them and await whatever might happen, while they repeated some additional prayers and incantations. Any noise, whether caused by the elements or a passing vehicle, was quickly put down as due to the approach or departure of a fairy troop. When the door was opened sometime afterwards these so-called ‘Doctors’ would confidently declare that the true child had been returned. The poor emaciated being atop of the dung-hill was then brought into the cabin, and its deluded parents were told that their child would not long survive. The subsequent death of the child through mistreatment and malnourishment appeared to confirm the prediction made by the ‘Fairy-Doctor’. Each occasion added to the reputation already established by the ‘Fairy-Doctor’ among the Irish peasantry.

Fairy ManChildren, however, were not the only occupants of the raths who had been abducted. The fairy-folk would take a fancy to the pipes used by accomplished pipers, as well as the instruments used by other famous musicians. These people would often be abducted and brought to the underground and underwater habitations of the fair-folk. Unfortunately for these musicians, they had to play their music for the finely dressed, frisky little gentlemen and ladies. While the fairies danced the musicians played, until they were almost dead with fatigue. One saving grace, however, was that the fairy-folk were very conscientious about giving out good servings of refreshments and, usually before morning, those whom they had abducted would be freed. Sometimes, however, the musician was invited to stay with the fairy-folk but, if he preferred to return home to the land of mortals, he was allowed to go freely. But, the fairies will take away the musician’s instrument and replace it with one that is much more perfect and sweeter toned. Moreover, the fame of having been abducted to the land of the fairy-folk and having been given such a gift will establish the musician’s place in society, and his future financial prospects.

Likewise, midwives were said to be abducted to the fairy raths as pillion passengers on fairy horses that conducted them into the invisible abodes of the fairy-folk. Should these women take any food or drink while they are with the fairy-folk they cannot return home. But, these women are constantly pressed to eat and drink by the fairies, who constantly presented luxurious meals and drinks to them, upon which are placed the spell of detention.

We constantly hear stories about the gifts that the fairies can and have bestowed upon mortals like us. The fairies, however, were known to be less free in bestowing the riches of gold and silver to humans as a reward. Even when such riches were offered, those people so rewarded still found it very difficult to get their hands on it. There are many stories told about ‘crocks of gold’ and other treasures given by the fairy-folk that usually turn into stones, dry leaves, old bones, or something equally as worthless.

The Irish ‘fairy-man’, or ‘Fairy-women’, sometimes called ‘Fairy-Doctors’, were supposed to hold some mysterious sort of communication and influence with the fairies that lived in the motes and raths of the country. There were, of course, many rumours that these ‘fairy-doctors’ were impostors, who were originally changelings themselves. Such was the wariness of such people by the peasantry that they were generally relegated to living an almost hermit existence and a deep veil of mystery shrouded everything that they did.

They said that they were very well acquainted with all the secret things of the past, present and future. It was, allegedly, within their power to cure all illnesses and diseases that affect both man and beast. They said they could assist in the discovery and restoration of lost property, as well as give descriptions that would assist in the detection of the thief and their prosecution. People would go to them to have their fortunes told, because it was believed that they had knowledge of all matters that were of concern to the person. It was said that the fairies could cause cream to produce great amounts of cheese and the ‘fairy-doctors’ would take great care to impress on the minds of the ignorant that it would be desirable to make friends with the fairy-folk. This would prevent any evil effects caused by fairy resentment which could sometimes be regarded as fatal to the individual against whom it is directed.

The ‘fairy-doctors’ would often collect herbs and plants over which they would mumble certain spells and then use them as charms and cures for various troubles. These plants and herbs were considered to have been specially impregnated by some mysterious fairy influence that is efficacious for the healing arts. Sometimes, ‘Knowledgeable Old Women’, also called ‘Fairy-women’, were often known to exercise charms that did not encourage people to have confidence in their success. For example, an herb, or a bit of burnt sod taken from a the bonfire on St. John’s night in midsummer was often sewn into the clothes of women. It was a charm that was supposed to protect the wearer from any fairy plots, or abductions.

It was also said that there was an ointment that midwives used to smear on the fairy-children that, if rubbed on the eye of a mortal, would enable the mortal to see the spiritless skeleton of fairy illusions in the underground halls and palaces. Old friends and neighbours would often be discovered among the fairy followers in this manner. The fairies themselves, during their dancing and singing, also became visible to the eye that was rubbed with this ointment. Should a mortal make any sign to show that they could see the, the fairies would ask, “Do you see me?”

If answered in the positive they would be asked, “Which eye?”

Once informed the fairy will thrust his finger, or even puff his breath into that eye, and blind the incautious person, causing the charm to be removed.

As a final point of interest, the ‘Fairy-man’ was also called a ‘Charmer’ or ‘Cow-Doctor’ because he undertook to remove any fairy charms from sick cattle by preparing herbs and potions by spring well. So secretive was this process that he would not allow anyone to approach the site while he was creating his various concoctions. In some cases, particularly in the West of Ireland, cows were often driven into certain natural springs or loughs that were designated as being holy. This was done, usually, to restore the normal supply of dairy milk and butter, if the owner believed it had been reduced by some supernatural means. Considered to be a necessary part of the charm a bit of fresh butter was thrown into the water while certain incantations were sung.

The Irish Fairies

There was a time, and not too long ago, that the people were immersed in fairy-lore and superstitions. In our twenty-first century such things are laughed at, being considered simple superstition and old fashioned. Today, it is not considered ‘cool’ to talk about fairies and, in some circles, the word has a quite different and denigrating meaning. But, there are Irish people who believe in the ‘Fairy-World’ and the great things they are alleged to be able to do, and its on our knowledge of this world and its folk that others depend.

Evening time, as every Irish man and woman knows, is usually the period of the day when the fairy-folk choose to move from their raths and dells to new places of habitation. Furthermore, evening is the time usually selected by the fairies to indulge in their past-times and celebrations. There are many first-hand records from people who have seen the fairy-folk and witnessed the various frolics in which they indulge. From such records and witnesses has come the poetic and popular imagery that unites all to give us the depictions we have today.

The earliest records suggest that the most ancient and earliest settlers in Ireland were known as the ‘Tuatha de Danaan’. It is these ancient people who are thought to have been the first practitioners of druidism that brought natural and spiritual magic together. Tales tell us that these ‘Tuatha de Danaan’ were transformed into the fairy-folk at some remote time in the history of this island. It was at that time, too, that they were forced to live in underground places, within green hill-sides, raths and cairns. They were spread out in such numbers that even our most remote romantic dells and woodlands have become their most favoured haunts and are called by we mortals as ‘Gentle Places’. Moreover, it is known that these ‘Gentle Folk’ are also fond of living on the banks and little green hillsides that often lie beside gently flowing streams.

Dancing FairiesThere must have been an enormous number of raths covering Ireland in those far-off times. This is evident from the large number of raths that remain, but the case is made stronger by the fact that the compound word Rath, Raw, Rah, Ray, or Ra is constantly connected to the names of over a thousand various localities within Ireland. It is known that the fairy-folk enjoy getting together in these places, but it has proved difficult to gather accurate information concerning the social life of such folk, including what amuses them most and what their leisure pursuits are.

Music, it appears, is one of their most favourite amusements and their music can be heard beside the raths on most fine evenings. But, the beauty of this music has a type of ‘syren’ effect upon mortals, which causes them to linger and listen to these delightful melodies. While danger may be very close at hand, the mysterious, magical music makes them oblivious to anything other than its entrancing strains. Occasionally, the mortals may find themselves benefitting from their encounter with the fairy-folk, who may heap gifts upon mortal beings. Such gifts may cure both men and women of their infirmities and diseases, while removing any deformities they may have, and ensuring that they do not encounter any disagreeable accidents or misfortunes. The fairies are also known to pass on their supernatural power to both men and women, and invisibly assist them in many aspects of their lives.

At the same time, it has not been unknown for fairies to have a malevolent and mischievous disposition. They have been known to abduct mortals on a frequent basis, so that they can serve some selfish and degrading service for their captors. It has been known for fairies to bring a sudden stillness to the energies of mortals and ruin any of their prospects for worldly happiness. Occasionally, it is believed, they chose to leave people with their life-long illnesses, inflicting sorrow and pain on individuals and families alike. ‘Fairy Doctors’ would often prescribe an offering of ‘Cow’s Beestheens’ (some of the thick new milk given by a cow after calving) to be poured on a rath, which is supposed to appease the anger of the offended sprites. There were, indeed, many similar practices that were considered by the ‘Fairy Doctors’ to be no less potent when they are correctly used.

Sig, or Síghe (Pron: Shee) is an Irish word that is used as the generic title that is applied to the fairy, or fairy-folk. They are spread throughout the entire island, and the nearby nations of Scotland, Wales and England, where they more commonly known as fairies, elves, or pixies. The male fairy is known as the ‘Fear Shee’, while almost every person recognises the ‘Banshee’ as being the woman fairy. There have been occasions when the term ‘Mna Shee’, or women fairies, has been used in certain circumstances to describe certain of the ‘Little People’.

It must be made clear, however, that the ‘Fear Sighes’ are chiefly alluded to in the lore of ancient and legendary times. The ‘Ban-Shighes’ are commonly recognised to be supernatural beings that can often be heard wailing for deaths that are about to occur.

Traditionally it is the males only that appear in the ranks of fairy soldier troops. Fine dressed fairy lords and ladies mingle indiscriminately with other fairy-folk who sing and dance at fairy places in the moonlight. They are, it appears, social beings whose halls are often filled with song and the strains of beautiful, rhythmic music. It is these songs and music that can entrap and transport the souls of mortals, filled with a delicious enthusiasm for the journey. The sounds cause the ear to tingle with excitement as the human listeners to those magical and melodious cadences, which haunt the memory and imagination for a long time afterwards.

In the silver beams of night, we mortals are often granted sight of shadowy troop of fairies as they flit between our eyes and the wildly shining orb that is the moon. He will see, as others have done, that these ‘gentle folk’ are especially fond of singing and dancing at the midnight hour. The wild almost mesmeric strains of their unearthly music can be heard coming from every recess in the ground, within every green hill-side, or tangled wood.

Because of the lengthened daylight hours in summer and autumn the fairy-folk choose not to undertake their usual revels. They seem to feel it is inappropriate on those bright nights to gather and conduct their dancing parties in the secluded vales, or on the lush green banks of streams where the gurgling water trickles along the sheltered courses. On occasion they choose to gather near the ivied walls of old castles, beside a lake or river, or quite often in the gloomy environment of a graveyard, under the walls of its ruined church, or over the cold, lonely tombs of the dead.

Generally, it is harvest time that appear to be the best time of the year to give us frequent glimpses of our Irish fairy-folk. But, at these times, it is also important that we remember our Irish fairy-folk are very jealous of their privacy and they take great exception to any mortal intrusion into their lives. It I not unknown for them in fact, to wreak vengeance on all those people who dare intrude into their gatherings without permission.

Tradition informs us that the wild harmonies that we hear carried on soft, gentle breezesLeprechaun are truly the murmuring musical voices of the fairy-folk as they travel from place to place. Their contests and celebrations may continue through the dark hours of the night, but the first glow of the morning sun provides them with a signal for all their festivities to cease. It is then that the fairy-folk return to their shady raths, deep caverns, rocky crevices, or old grass covered barrows, where their fabled dwellings are concealed from prying human eyes. When they arrive at, or depart from, any particular spot their quick movements through the air create a noise that resembles the loud humming of bees as they swarm to and from a hive. Sometimes we can see a whirlwind that lifts soil and loose leaves into the air, but these are also known to be raised by the passing of a fairy clan.

Some fairy-folk are heard and seen while they are out hunting, blowing their horns, cracking their whips, shouting their “Tally-Ho!”, while their horses’ hooves thunder in the air, and their dogs cry out as they chase their quarry over the land. These fairy-folk are better known as ‘Cluricaunes’ and they turn the rushes and the ‘boliauns’ (Ragwort) into fine horses. When the fairies sit astride these mounts they gallop in the hunt, or transport them in a body, or troop, from one place to another. Over hedges and ditches, walls and fences, brakes and briars, hills and valleys, lakes and rivers, they sweep with incredible speed and an airy lightness.

The strange sounds that are caused by crackling furze blossoms are often attributed to a fairy presence. They like to shelter beneath clumps of gorse thickets, because they love the scent that comes from their flowers, and they create trackways that will make passage much easier through the wiry grass that grows around the roots of these bushes. From out of the yellow cup-leaved blossoms they sip the sweet dew collected there. At the same time, the fairy-folk refresh themselves by sucking the dew drops from other leaves and flowers. They are so light-footed when they are dancing, in fact, that these de drops are scarcely shaken off, even during their wildest exertions.

Filled with a great passion and eagerness for music and dancing, the fair-folk will spend the entire night, without even stopping to take a breath, at their favourite jigs and reels. They will glide around the space in lines and in circles, dancing with each other using a great variety of steps and postures. Usually they are dressed in green clothes of various shades and hues, or sometimes they are dressed in white and silver-spangled clothing and wearing high-peaked or wide-brimmed scarlet caps on their heads. In the light of the moon they can be seen under the shade of thick, ancient oak trees, dancing on or around large globular toadstools, or umbrella-shaped mushrooms.

Interestingly, we rarely find our Irish fairy-folk regularly employed in any industrial pursuits, except for those that can be chiefly conducted indoors and do not take much exertion on their part. Their efforts are used in creating items pleasing to young Irish girls, or thrifty housewives, but their scarcity is evidence of the amount of effort put into creating them. For the fairy-folk, however, it is pleasure and social enjoyment that are the delights that chiefly occupy their time, much as it does with various elements in our society. Yet, there is no need to be envious of these folks for it is only at a distance that the fairies appear to be graceful or handsome, although there clothing is always made from rich material of a fine texture.

It appears to be the habit of the Irish fairy-folk to frequently change shape, which allows them to suddenly appear and, just as suddenly vanish. Surprisingly, these elven-folk when you look closely at them, are generally found to be aged looking, withered, bent, and to having very ugly features. This is especially true of the men, while the female of the species are endowed with characteristics that give them a rare beauty in many areas and to these the little men always pay the greatest attention. But, because of their appearance, ordinary Irish people believe that they are a mix of human and spiritual natures. It is said also that their bodies are not solid but are made from some substance that we mortals are unable to feel when we touch.

It is generally agreed that these gentle-folk are filled with benevolent feelings or great resentment, depending on the circumstances of the moment. Although, during the day, these folk are invisible to humans they continue to see and hear all that takes place among men, especially when it concerns those matters in which they have a special interest. Cautious people are always anxious to ensure that they have a good reputation among the fairies and do all in their power to maintain a friendly relationship with them. It is a deeply held belief that the only means of averting the anger of the fairy-folk is always to be mannerly and open minded. This means taking care in all the actions you undertake, for example you should not strain potatoes, or spill hot water on, or over the threshold of a door because thousands of spirits are said to congregate invisibly at such a place, and to suffer from such careless actions. It was once common for a drinking person to spill a small portion of draught on the ground as an offering to the ‘good-people’.

The ordinary Irish folk have formed an ill-defined belief that the fairy-folk are like the fallen angels, in that they were driven from a place of bliss and condemned to wander this earth until the final day of judgement. The fairies themselves are believed to have doubts about their own future condition, although they do have high hopes of one day being restored to happiness. A mixture of good and evil balances their actions and motives, making them as vindictive in their passions as they are frequently humane and good in what they do. It is not unknown, for example, that desperate battles do take place between opposing bands that are hostile to each other. They meet, like the knights of old, armed from head to foot for combat. The air, witnesses have said, bristles with their spears and their flashing swords, while their shining helmets and bright red coats gleam in the bright sunshine.

A PIPER’S TALE

I can recall a wee man who lived in the village of Derrytrask for quite a few years, but almost all his neighbours thought he was a bit of an ‘eejit’ (idiot). If asked, “what made them look upon the wee man as an eejit?”, they would look at the questioner in such a way as if he was not right in the head. Their proof that the wee man was ‘not the full shilling’ was the way that he was so demonstratively fond of music but had never been able to learn to play more than one tune on his ‘Uileann-pipes’. The sole tune that he did play was known as the “Munster Cloak”, which was his party piece in the various bars, and at the local festivities. People would make fun of him as he played his one tune over and over again, but he did earn a few shillings from his ‘recitals’. The money he received, however, helped both the wee man and his widowed mother to pay the rent on their small holding, and occasionally buy some luxuries for themselves, like snuff and a bottle or two of stout.

One warm Spring night the Piper was walking home from a local house, where there had been a bit of a dance. The ‘House Ceilidh’ had been a lively one and like several other attendees he found himself somewhat the worse for wear, because of the whisky and poteen he had taken. As he staggered along the narrow cart track of a road he managed to arrive safely at the little bridge spanning the small stream that flowed close by his mother’s cottage. He decided to stop there for a moment and sit down upon a large flat rock, then he breathed into his pipes’ bag and squeezing it he began to play the one tune that he knew so well, the “Munster Cloak.” As the first musical notes floated into the air he was suddenly grabbed from behind and flung on his back in the middle of the track. In the darkness of the night a ‘Pooka’ had come upon him by surprise. For those readers who may not know what a ‘Pooka’ is, the easiest explanation is that it is a spirit creature which takes on many forms and shapes. This spirit creature, however, possessed long horns and as the Piper regained his senses he took a good, strong grip of them. But, as he grabbed at the strange creature’s horns he cried out with a loud voice, “Damn you to hell, you evil creature. Just allow me to go on my way home for I have a shining silver sixpence in my pocket that is for my mother, and she wants some snuff brought to her!

PookaUsing the horns, the ‘Pooka’ now threw the Piper onto his own back and spoke menacingly to him, “Pay no attention to your mother, or even to what she wants, but concentrate your mind on keeping your hold on those horns. Remember that if you should fall from my back there is little doubt that you will surely break your neck and smash those pipes you are carrying.” Then, in a softer tone of voice, the ‘Pooka’ asked him, “You could play for me the ‘The Blackbird, for it is my favourite tune?‘”

“Sure, wouldn’t I be the greatest of all pipers if I could play ‘The Blackbird’, when I don’t know it,” replied the Piper with a snigger.

“Don’t you be concerning yourself about whether you know the tune, or you don’t know it!” the ‘Pooka’ snapped at him. “Just you begin playing those pipes of yours and I’ll make sure you play the right tune.”

Although he was deeply frightened, the Piper blew hard into his pipe bag and he began to play such fine music that he began to wonder how this could happen. “By the holy, but you’re a fine teacher,” said the Piper, “and now tell me where you are taking me in such a hurry?

There is to be a great feast being held tonight in the house of the Banshee, which stands at the top of Croagh Patrick,” said the Pooka. “I am bringing you to the feast, where you will play your music and be well rewarded for your trouble.

Sure, isn’t that a great bit of news, for you’ll save me a journey,” replied the Piper, “Father Tom has told me that I should make the pilgrimage to Croagh Patrick as a penance, because I was the one who stole the big white goose from the Martins’ farmhouse yard.

But, the Pooka paid no attention to him, put down his head and rushed the piper across hills, the bogs and rough places, until he finally brought him to the top of Croagh Patrick. Then, as they came to a halt, the Pooka struck three blows on the ground with his foot, and a great door opened before them. Without a moment’s hesitation they both passed through the door and found themselves in a large, finely adorned room. There, in the middle of the room, the Piper saw a large golden table, around which sat hundreds of old women, all of whom were staring toward him. One of the old women stood up from her seat and greeted him, “A hundred thousand welcomes to you, Pooka of November. Who is this mortal being that you have brought with you?

This mortal is the best Piper in all of Ireland,” said the Pooka, proudly.

One of the old women now struck a blow on the ground and a door opened in the side wall of the fine room. Then much to the Piper’s surprise, he noticed the big white goose, which he had stolen from Martins’ farmyard coming out of the door. “Now this is a miracle,” said the Piper, “for myself and my mother ate every bit of that goose, except for one wing. Sure, it was that one wing that I gave to old ‘Red Mary’, and it was her that told the priest I had stolen the goose.”

The goose now marched over to clean the table before carrying it away, and the Pooka now turned to the piper and urged him, “Play your music for these ladies to enjoy.

The Piper filled the bag with air and he began to play. He played so well that all the old women took to the floor and began to dance, and they danced so lively until they could dance no more. It was then that the Pooka came forward and demanded that they pay the Piper for his music. Without any complaint each of the old women took a gold piece from their pockets and gave it to him. “By the staff of Saint Patrick,” says the Piper, “sure I’m as rich as the son of any great lord.

Now come with me,” asked the Pooka, “and I will bring you back to your home.”

Together they went out of the room and, just as the Piper was about to mount the back of the Pooka, the goose waddled over to him and presented him with a new set of pipes. With the same speed as before the Pooka set off and it did not take him long until he brought the Piper back to Derrytrask. They came at last to the little bridge once again and the Piper dismounted the Pooka, who quietly told him that he should go home. But, before the Piper left, the Pooka told him, “You now have two things that you have never had before. You now have sense and music.

Hurrying home the Piper was feeling on top of the world, and he knocked loudly at his mother’s door. He called out to her, “Mother, let me in. Your son is as rich now as any lord, and I have become the very best Piper in the whole of Ireland.

“Ah, you’re drunk again,” replied his mother in disgust.

No, Mother, indeed I’m not,” insisted the Piper, “Not a single drop of liquor has passed my lips.

His mother opened the door to him, and he gave her the gold pieces he had received from the old women. “Wait, now,” says he, “until you hear the wonderful music that I can play now.” He quickly buckled on the pipes and began to play them, but instead of sweet music of before there now came a sound as if all the geese and ganders in Ireland were screeching together. The terrible noise that he made wakened all the neighbours, and they all began to make fun of him. Their mocking continued for a while until the Piper put on his old pipes and, from that moment, he played the most melodious music for them. Now that they had heard his music the Piper told them all the great adventure that he had gone through that night and they listened to his story in disbelief.

The next morning, when the Piper’s mother went to look at the gold pieces her son had given her, there was nothing there but the leaves of a plant. Shocked by this news, the Piper went to see the priest and began to relate to him the adventure he had undertaken. But, the priest would not believe a word that he told him, and the Piper decided to give proof by playing the pipes for him. As he did so the screeching of the ganders and the geese began once again. “Get out of my sight, you thief,” the angry priest roared at him. But the Piper would not move an inch until he put the old pipes on him to demonstrate to the priest that his story was indeed true. He buckled on his old pipes, and he began to play the most wonderful and melodious music. From that day until the day of his death the piper’s fame grew and it is still said that there was never his equal as a Piper in all the western part of Ireland.

Danny Burke

There are many people who have heard about the adventures, but there are only a very few who may have heard of what caused all the perils he faced, which was the error of having slept beneath the walls of the Pooka’s tower. He was a man that I was very friendly with and many were the times that I visited his house at the bottom of ‘Shields’s Hill’, where he told me his story. This tale I now write it down for you …

“Sure, I am often asked to tell my story, so this is not the first time that I relate it. The Squire’s son had finally come home from foreign parts, much to the joy of his parents. In celebration of his return the Squire organised a great meal to which all the people of the district were invited, high-born and low-born, the rich and the poor. And what a feast it was, the best of everything and plenty of it. We ate our fill, and we drank our fill, and we danced the night away. In short, as you have undoubtedly guessed, I became quite inebriated. I was as drunk as a Lord and so, as I was taking the stepping-stones to cross the river at Ballyknock, I slipped, missed my footing, and fell head over heels into the cold water. ‘Ah! Good Jaysus!’ I shouted, ‘I’ll be frozen to death if I don’t drown first!’ But, I began to swim and swim, as fast as I could. I swam for my dear life until I finally I reached shore, which I did not recognise. By some strange means I had swam to the shore of an abandoned island.

“I wandered about that island, not knowing where I was going or what I would meet, until my feet took me, stumbling, into a large bog. The moon was shining as bright as day, and my eyes searched to the east and west, and to the north and south. But, wherever I looked my eyes could only see a vast swathe of bog land. I began to scratch my head in my confusion, and I whistled a sorrowful air as I began losing hope of seeing home again. Suddenly, the sky grew darker and the moon grew black. In my fear I looked and saw something that appeared to be moving swiftly down between the moon and me, and I could not tell what it was. Down it swooped toward me, and it looked at me full-square in the face. By Christ, it was an eagle, and it stared into my face and spoke. Says he to me, ‘Well, Daniel Burke, how do you do?’

‘Very well, I thank you sir,’ says I in return. ‘I hope you’re well also.’ You can be sure that, even as I spoke to him, my mind was busy trying to reason how an eagle could speak to me like a mortal man.

‘What brings you here, Daniel?’ he asked.

‘By God, sir, I wish I knew,’ says I, ‘I only wish that I was safe home again in my own house.’

‘So, Dan, you want to go out of the island?’ says he.

‘Oh, you can be sure of that!’ says I.

‘Daniel?’ says he, ‘You know fine well that it is not the proper thing to do for you to get drunk on a feast day, but you are a decent and, normally, sober man, who attends Mass regular. You are also not one of those who throw stones at me or mine or shouts out at us when we are in the fields. So, my friend, get upon my back and take a tight grip in case you fall off, and I will fly you out of this place.’

‘Would you get away out of that?’ says I, ‘you’re trying to make an eejit out of me, Sir. Who has ever heard of a man riding horseback on an eagle before?’

‘I swear to you, Dan,’ said he, ‘I am being straight with you, so you can either take up my offer or starve in the bog. By the way, don’t take too long to make up your mind for your weight is sinking the stone in the bog.’

“Aye, it was true enough, for I found the stone sinking further and further every minute I was standing on it. ‘I thank you, Sir,’ says I without hesitation, ‘for the offer and I accept it!’  I, therefore, climbed upon the back of the eagle, and clasped my arms tightly around his throat, and up he flew in the air as graceful as you like. At this time, however, I had no inkling of the trick that he was going to play on me. Upward, upward, and upward still he flew until I lost all idea of how high we had risen, dear knows how far he flew. It came to me at this moment that, perhaps, the eagle did not know the right road to my home. ‘Excuse me,’ said I to him in a quiet and civil way. I did not want to upset him, especially when we were so high above the ground and I was so vulnerable. ‘Sir,’ says I, ‘I don’t mean to be disrespectful or discourteous, but if you would just fly down a bit lower you will find that we are just over my wee cottage, and you could drop me off there with my deepest gratitude.’

‘Are you mad, Dan?’ says he, ‘do you think me an eejit to be putting you down there? Take you a wee glance at the next field, and those two men down there with a gun! It would be quare joke on me to be shot by such men, while I helped a drunken blackguard that I took off a sinking stone in a bog.’

Well, kept, flying, flying, upward despite all my pleas to him to fly down. ‘Could you tell me, sir, just where in the world are you going?’ I asked him.

‘Ah, Dan, would you whisht (be quiet) for a minute! Just you mind your own business, and don’t be trying to interfere in the business of other people.’

“Finally, where should we come to, but to the moon itself. You can’t see it now, but there is, or at least there was in my day, a reaping-hook sticking out of the side of the moon, like this –’ (Dan began to draw the shape of the reaping-hook on the ground with the end of his stick).

‘Dan,’ said the eagle, ‘I’m absolutely exhausted after this long flight. My bloody wings are aching! I had no idea that it was so far.’

‘And, who in the name of God asked you to fly so far?” says I. ‘It wasn’t me! I was the one on your back begging, then praying and finally beseeching to stop half-an-hour ago!’

‘Now, there’s no use giving out, Dan,’ says he, ‘I’m too tired to listen, so just you get off now, and sit down there on the moon until I rest myself for a wee while.’

‘What? Sit down on the moon, did you say?’ asked I. ‘You want me to sit upon that wee round thing? Sure, I’d fall off in a minute, and be killed and split, and smashed all to bits! You are some saviour, so you are.’

‘Ah, sure don’t be like that, Dan,’ said the eagle. ‘You can take a tight hold of that reaping hook that’s sticking out of the side of the moon, and that will stop you from falling.’

‘Indeed, by God, I won’t,’ said I.

‘Maybe you won’t,’ he said to me under his breath. ‘But if you don’t, I might just give you a shake, and a slap of my wing, and send you down to the ground again, where every bone in your body will be smashed to smithereens and splashed all over the place.’

‘Well, that’s a lovely thing to say,’ I thought to myself, ‘how in the name of Jaysus did I ever get mixed up with the likes of him,’ and so I called him the worst word I could think of, in Irish of course in case he would understand what I had said. I slipped off his back, nervously taking hold of the reaping-hook, and I sat down upon the moon. That was a mighty cold seat, I can tell you that.

When he was sure that I was secure the eagle turned to face me and said, ‘Good morning to you, Daniel Burke,’ said he. ‘I think I’ve certainly got you now. You are the blackguard that robbed my nest last year, and your reward is that you are very welcome to pass the time dangling your heels from the moon. Thief!’

‘Is that it, and now this is the way I am to be, you brute?’ I shouted at him in anger. ‘You are nothing but an ugly and unnatural beast that would leave me in such a predicament.’ But, all my anger and shouting made not one bit of difference. He turned away from me laughing loudly, spread out his great wings, and flew away like he had been shot out of a gun.

‘Stop!’ I bawled after him, but I might as well have been shouting in the wind for all the attention he took. Away he flew, and I never saw him again from that day to this, may he fly into a cliff the blackguard. As for me, I can tell you I was both heartbroken and very afraid. All that I could do was angrily call out all sorts of insults to the one who had abandoned me. Then, to my complete surprise a door opened, with a great creaking noise, right in the middle of the moon. Such was the noise that you would have thought the door had not had its hinges oiled or greased in an age. But, who do you think walked out of the door? None other than the man in the moon, himself. I immediately recognised him by the beard that he wore.

‘Good day to you, Daniel Burke,’ says he, ‘and how are you keeping?’

‘I’m doing very well, thank you,’ I told him. ‘I hope you are doing well, yourself.’

‘Whatever has brought you here, Dan?’ he asked.

So, I began to tell him the whole sad and dreary tale. ‘Dan,’ said the man in the moon as he took a pinch of snuff, ‘You can’t stay here! when I was done, ‘you must not stay here.’

‘Is that right?” I replied rather sarcastically. ‘Allow me to inform you that I am here very much against my will, and I just want to go home. My only problem is that I don’t know how to get back. 

‘Well, Dan, that is your business,’ said he. ‘Mine is to inform you that you cannot not stay, so be off now as quickly as you can.’

‘Sure, I’m doing no harm,’ I insisted, ‘I am only holding on tightly to the reaping-hook, in case I fall off.’

‘That’s just what you must not do, Dan,’ says he.

‘Just a minute,’ says I, ‘may I ask you how many there are in your family, since it must be the size of the family that persuades you not to give a poor traveller a lodging. I’m sure that it is not very often that you’re troubled with strangers calling to see you, for it’s a long way to travel.’

‘As a matter of fact, I’m by myself, Dan,’ says he, ‘but you would be better letting go of the reaping hook.’

‘I know what you are saying,’ I told him bluntly, ‘but, I’ll not let go of my grip, and the more you tell me to do so, the tighter will my grip become.’

‘You had better, Dan,’ says he again.

‘Well, my wee bucko,’ says I, taking in the entire build and stature of the man in the moon from head to foot, ‘there are two words I could say to you now but won’t. I will not budge one inch from this place, but you may if you like.’

He was not at all pleased at how I had spoken to him and he sternly answered, ‘We’ll just see about that.’ He went back through the door and loudly slammed it behind him, the shudder that it brought almost convinced me that the moon would fall from the sky.

“I gritted my teeth and prepared myself for the trial of strength with him, that I was sure would happen when he came back again. And come back again he did, only this time he had a kitchen cleaver in his hand, and without saying a word he too two almighty swipes at the handle of the reaping hook that was holding me up, and with a loud crack it snapped in two.

‘Good morning and Goodbye to you, Dan,’ said the old blackguard, spitefully, as he saw me falling downward with a bit of the handle still in my hand.  ‘I thank you for your visit, and now Daniel, cheerio!’

It all happened so fast that I did not have time to answer his jibe, for I was tumbling over and over, and rolling, at such a speed that it would have taken the light from your eyes. ‘This is not good,’ said I to myself aloud, ‘for a decent man, the likes of me, to be seen in this mess! By God I am rightly f—.’ I did not get to finish what I was saying as my attention was taken by a loud ‘swishing’ noise as a flock of wild geese flew by, close to my ear. They must have flown all the way from my own bog of Ballyknock, for how else could they have known who I was?

The old gander, who was their leader, turned his head toward me and cried out, ‘Is that you, Dan?’

‘It is,’ said I, not at all surprised that he knew my name because, by this time, I had become used to all kinds of strange things happening. Besides this old gander was no stranger to me.

‘Good day to you,’ says the gander, ‘Daniel Burke, how are you keeping this lovely morning?’

‘Very well, sir,’ says I, ‘and I thank you kindly for asking. I hope you are the same, old friend.’

‘I think you are falling, Daniel,’ says he.

‘Well, I suppose you could say that,’ says I.

‘And where are you going to that you have travel so quickly?’ asked the gander.

So, I began to tell him the whole sad, sorry tale of falling into the river, the eagle taking abandoning me on the moon, and the old man in the moon causing me to fall.

‘Don’t worry, Dan’ says he, ‘Just take hold of my leg and I’ll fly you home.’

‘You are a life-saver!’ says I, though I wasn’t sure if I could trust him. But what could I do only take hold of his leg as tightly as I could. We flew, and flew, until we came over a wide ocean, which I knew well. On my right I could see Cape Clear, sticking up out of the water.

‘Friend!’ I called to the goose, ‘just fly me to land, please.’

‘That’s impossible, Dan,’ he replied, ‘because we are going to Arabia.’

‘To Arabia!’ I gasped, ‘surely that’s a foreign place, and far away. Oh dear!  There’ no man to be more pitied than me.’

‘Whisht, you eejit,’ said he, ‘would you hold your tongue. Arabia is a very decent place, not unlike Ballyknock, only with a wee bit more sand.’

Just as we were talking, a ship came in sight. ‘Ah! Would you kindly drop me on that ship, please?’

‘We are not rightly above it,’ said he.

‘We are,’ I insisted.

‘We are not, and if I dropped you now you would splash into the sea.’

‘I would not,’ says I. ‘I know better than that, for it is just under us, so let me drop immediately.’

‘If that’s what you want,’ said he. ‘There you go,’ and he opened his claw, and, sure enough, down I came right into the very bottom of the salty sea! I sank to the very bottom, where I gave myself up for ever. But, a whale now walked up to me, scratching himself after his long night’s sleep. He looked me full in the face, and said nothing except he raised his tail, splashing me all over again with cold, salt water until there wasn’t a dry stitch on my entire body.

It was then that I heard a familiar voice speaking to me and saying, ‘Get up out of that you, drunken old fool!’ Startled by the voice, I woke up, and there was Jenny with a tub full of water in her arms, which she was splashing all over me. God love her, she was a good wife to me, but she could never bear to see me drunk, and she had a bit of a fist of her own.

‘Get up,’ said she again, ‘for of all places in this parish you would have to choose to lie in drunken sleep beneath the old walls of Carrigaphooka, and I could wager that you did not rest too easily there.’

By God she had the truth of that. I was almost driven insane with meeting the eagle, the man in the moon, flying ganders, and whales. My head was astray with being driven into bogs, and up to the moon, and down to the bottom of the green ocean. I can tell you that no matter how much drink I’d taken, it would be a long time before I’d lie down in that same place again, that’s for sure.”

Niamh’s Folk (Final Part)

Dermot did not offer to take the fodder from her, though he thought he was in love with Niamh and had every intention of asking her to marry him. He believed that the women of this county were used to carrying heavy burdens and left her to it. But Ruari McFee, saying nothing to the girl, began to untie the rope at her waist, and he swiftly swung the mass lightly over his own shoulders.

“Sure, there’s no need to do that!” Dermot said, while he thought to himself, “You are a ‘buck eejit!” (stupid idiot!)

“It is too heavy for a lass,” replied Ruairi, but his eyes did not meet Niamh’s eyes and they walked home together in silence through the creeping dusk.

Inside the cottage and by the red glow from the turf fire Niamh looked lovelier to him than ever she had. McFee, meanwhile, ate little and his mind appeared to be was in another place. Catriona’s remarks, and Dermot’s slow efforts at conversation seemed to fall on strangely deaf ears. He was a shy man, quietly spoken and found it difficult to socialise with people who were virtual strangers to him. Ruairi appreciated all these personality faults and yet could not quite understand what had come over him that evening. He asked himself the question all the next day, because, even as he threw himself into inspecting his new byres and out-houses, there was only one image in his mind and that was a picture of slim girl in a short faded green skirt, who was lying against a grassy bank, with her small head crushed against a background of faded ferns, and her shy lovely eyes looking into his face. It was Niamh, but she was said to be a changeling. “Nonetheless,” he told himself, “changeling or not, I have fallen in love with her!”

-***-

“It is no use at all to go against the girl. I have said so before now. And there are many girls in the district who are as good a prospect as she is, and maybe they’ll have a cow or two, or even a few pounds to bring with them. There’s wee Sheila O’Donnell and she could have as much as three hundred pounds to bring to the marriage!”

“As if I would look at a woman with a squint,” snapped Dermot as he furiously threw down the fishing-rod he was holding, “I will have none but Niamh, and if she will not have me, I will do someone an injury!”

In the meantime, Dermot’s mother deliberately continued peeling potatoes. “Ruairi McFee is stronger and bigger than you are,” she remarked. “And he has the eyes of a hawk, fists like jack-hammers. You’ll never take Niamh away from him by force. But perhaps, now, there might be a little plan; just a little plan, mind you.”

Dermot picked up the fishing-rod again and his cunning eyes grew intent. Catriona resumed, in her high-pitched voice, speaking without a pause as she peeled the potatoes. “The best thing would be that they would have a quarrel, and I’ll tell you a way this could happen. He doesn’t like to hear that they are all saying she is a changeling, and he doesn’t like her to talk about the good folk. When she told him the story of the kelpie that followed Robbie McVey over the moss, and finally drowned him in the ‘Black Pool’, he was angry, and called it all nonsense, and said that she should never again talk about such things. Niamh, of course, was not happy about that. She was asking me about the ‘Cave of Gold’ only yesterday, and when it was that anyone might see the fairies dancing, and if the tides would allow us to go. So, I told her it was on Midsummer’s Night at twelve o’clock, and she is just mad to go! Clean mad! But Ruairi was there, too, and I was listening at the door, after, and I heard him say that it was all just silly talk and nonsense, and that he would prefer that she did not go. He told her that it was too late at night, and that nasty squalls would spring up, and our boat was not exactly seaworthy. She begged and prayed that he would take her, and he said, ‘No’! Every time she pleaded he simply told her, ‘No’!”

“Very well, then,” Dermot cried out impatiently, as she paused in her story, “I suppose she is so mad with love that she gave the entire idea up.”

“She is pretty much in love,” his mother agreed, “and so she gave in to his wishes. ‘And I am going over to Ballygarvey, Niamh,’ I heard him say, ‘to see what Mr. Campbell, the land-agent, is wanting to tell me, and you will promise not to go when I am away because it is not safe for a girl like you to be out so late. Will you promise me?’ And she promised him. He told her that he would bring her a new brooch made of silver and marble stones, and they kissed each other before he left.”

“Very well, what then?” Dermot cried angrily. “I hear they are to be married when he comes back. So, what else is there for me, mother?”

Catriona had dropped her potatoes into the pot, and she swung it over the open turf fire, which was glowing redly in the dark little cottage. “Well, if I were you, Dermot, I would get out the boat, and I would offer to take her to the cave. And I will be telling her more stories to-night, when we are spinning. That girl is a changeling, sure enough, and she will go. When Ruairi comes back, he will hear the story, and he will be mad with her, and they will quarrel. You can go over to Liscorr that day, to be out of his way. They will have an almighty row, and will break off their relationship, and she will turn to you, in time.”

Dermot slowly considered the plan and agreed that it suited him perfectly well. He didn’t want a noisy quarrel, and no measuring of strength. He, too, remembered Ruairi’s muscles at the hurling match. But this secretly conspiring in the dark, while McFee was away, was much to his taste. He made up his mind now that his mother was a woman of great wisdom. He told her he approved of her plan, and that he would get her a little present the next time that he went to Ballygarvey. After this, her stories to Niamh about the cave were many and very enticing!

-***-

“Dermot, Dermot, but I’ve promised!” It was the next night, and Niamh stood before the cottage in her dark wincey skirt and green cotton jacket, her face turned up to her cousin’s. All last night, all through the day, old Catriona’s stories had haunted her every thought. The old woman had gone about her task in a cunning fashion and began as soon as they were both seated at the spinning-wheel and, in a rambling manner said that the next day would be Midsummer’s Night, when the fairies would be holding their dancing in the Cave of Gold. She said that only she was old, and frail, and feeble, she would have gladly gone to watch the festivities! Catriona had the second sight and could perhaps see what no other person could see and, she appeared to confident that the journey would hold no danger! How she would love to see the little folk dancing! At this point her voice fell quiet, and she looked around her into all the dark shadows of the kitchen, and up by the oak bench that stood near the window. She pricked up her ears in the hope of hearing the faint and far-off tune of Old Dingus Murray’s fiddle, for they said that the legendary sound could still be heard.

Feeling a little uneasy, Niamh rose from her seat, saying she would go and see if there were enough oat-cakes for supper, or see if that was someone outside. But, Catriona spoke sharply to her and told her to sit down again. She was determined that the girl would not escape her and then she asked if Niamh had ever been told the story of Old Dingus Murray and the Cave of Gold. Niamh admitted she had never heard the story and she sat down again, the spinning wheel idle and the soft grey carded wool lying in her lap. Catriona, spinning fast, and with the low vibrations of the wheel acting as a sort of accompaniment to her voice, began to tell the story. She was an Irish speaker, which makes it difficult to express in the English language the creeping, insidious fear and mystery of the tale. A tale about how the fiddler, Dingus Murray, fell in love with an O’Neill from Dargan, whose father would not allow him to woo his daughter until he overcame several foolish and impossible tasks.

CaveOne task required him to enter the Cave of Gold at midnight, on Midsummer’s Night, and play “The O’Neill of Dargan” as he passed through the little dancing folk and penetrated far into the mystery of the cave’s depths to where no man had ever been. Dingus, of course, took up the challenge, and with his long hair waving wildly in the breeze and his fiddle in his hands, he was seen standing at the shingly edge of the cave with his teeth gritted for the task ahead. The men who had rowed Dingus up to the cave saw him standing there, and they heard the first wild pealing notes from his fiddle drift in the wind. Thus, playing proudly and happily, he entered the cave with his dog at his heels, while they waited, watched, and listened. At last they heard one terrifyingly awful cry, after which there was silence except for the sound of the wind. Dingus had passed through the fairies, but “He never came home!”

Then, changing her tone, Catriona told the story of the only woman who had ever caught sight of the ‘wee folk’, and how, forever after, riches and wealth were hers, and she had never a wish that had gone unsatisfied! It was the going on into the inner caves that had undone the piper! The lass who had seen the fairies was a certain Eileen Curran, and “she married a chieftain, and went to live far away in another part of the country, and all her days she was clad in green silk. Yes, all her days!”

“How did she leave?” asked Niamh.

In a boat, with a man. It is easy, if the man is strong. Finally, Eileen Brid’s great stone cross at Craigmore, and they granted her even that! There she lies near the saintly Brid, and all because she had seen the ‘wee folk’ in the Cave of Gold!”

“Grandmother, would you lend me the magical rowan branch if I were to go?” Niamh whispered. “Would you, grandmother?” Her own voice frightened her for a moment and she imagined she could see Ruairi’s face appear before her. But, the old woman got up without a word, and, going to her linen cupboard took something, rolled in a fine kerchief, from it, which had the sweet smell of bog-myrtle in its folds, and she laid the brown faded leaves and the red, dry berries on Niamh’s lap.

“There it is! But you will give it back to me safely? or else bad things might happen to us all!”

“I will return it to you safely,” Niamh assured her. In her pocket she had the rowan, but Dermot was tampering with her conscience and her promise now.

“It was a very foolish thing to promise,” he said craftily. “Besides, Ruairi was afraid of the squalls, that is all, and there will be no squalls at all! You can come with me, and see if there is anything, and if my mother’s stories are true. If not, there is no harm done. It is a lovely cave to see.”

Niamh gave in, just as Catriona knew she would give in. Would she see anything? Would the ‘wee folk’ be there?  Before she could fully explore these thoughts, Niamh found herself in the little boat, and rowing towards the cave. Strangely, the night seemed to be only a paler day and they rowed close into the shore, until they discovered a place where the rock-face was split and showed a pale light within. There was just enough space for the boat to float in, passing through a low, overhanging archway. Niamh drew in her breath sharply and clasped her hands, as Dermot paused, watching her face, once they were through it. They were in a deep circular basin, where the water was a lovely pale green that darkened in the shadows. The rocky sides were cut, here and there, into long narrow openings, into one of which Catriona’s fiddler must have wandered. Here Niamh saw the water lying dark and mysterious, shadow-haunted. Bending over the edge of the boat, she could see the yellow sand far below and in bright sunshine her own fair face would have been reflected. Tiny jelly-fish edged with lilac spots, and with long white fringe, floated beside the seaweed, like strange jewels, and far above them they could see the pale yellow-redness of the summer evening sky, soft, and exquisite. Fringing the opening were ferns and heather, and tall fox-gloves, but the fairy bells did not stir in the breathless air. Were the ‘wee folk’, the ‘good folk’, lurking within she wondered? If she watched, would she see a tiny face peep out at her? She waited, watched, and waited some more and the time passed. “Dermot, I don’t see anything!” Niamh spoke at last, breathlessly, eagerly. She had forgotten Ruairi, she had forgotten everything but her desire. “Row me further in, Dermot.

He pushed the boat forward, and Niamh sat with her dark blue eyes, which seemed black in the shadow, and strained eagerly forward, listening, waiting. But, nothing moved, except that now and then little waves would break with a plashing ripple against the boat. Far up on the rocks, a passing breath of wind now and then swayed the flowers and the grasses, but no fairy face peeped out from anywhere, there was no tap of dancing feet, nor any note of fairy music.

Dermot, Dermot, there is nothing, nothing at all!”

The note of bitter disappointment in her voice upset Dermot. Once or twice he had attempted to speak, because he did not want to make this trip in silence, but Niamh had raised her little brown hand sharply. She thought that his manly voice might disturb the fairies. But, at last the silence had started to affect even her. In her mind she began to think that it was all of no use, for she could see and hear nothing.

We will just be going home then, Niamh” Dermot said in a quiet, practical tone of voice, unconcerned for the disappointment that Niamh was feeling because, in his opinion, the entire thing was just simple “foolishness.” “Maybe they are not dancing to-night and we would be better just go home.

“She said I would be sure to see them,” Niamh sighed with a sob in her voice. As Dermot pushed the boat out, Niamh crushed the rowans bitterly in her lap, and they fell into the bottom of the boat. She remembered Ruairi suddenly, as, once outside, she noticed that the weather had changed during her stay in that dark cavern. The light seemed obscured; there were white horses leaping in the distance; and the wind swept sharply into their faces as they looked seaward. It would, Dermot realised, now be dangerous to keep so close to the rocks, for a heavy groundswell had risen. He glanced around and voiced some strong oaths as he grabbed the oars. In the growing swell Dermot knew he would need all the strength he possessed in his muscles to row the clumsy boat to safety, and he would have to keep the boat out to sea to avoid the jagged rocks.

During the long row home, through the now angry waters, Niamh sat silently in the boat. When Dermot asked her to “Bale!” almost angrily she did so almost mechanically, realising the danger of an ugly leak that had suddenly appeared. There was no emotion, for nothing seemed to matter. There were no fairies and she would have to tell Ruairi that she had broken her word. Finally, they found a sandy, sheltered bay where they could land safely. Only Dermot knew how hard he had struggled against the wind and the tide in that clumsy and leaking craft. Niamh, however, did not see the tall figure that was waiting on the shore until she was preparing to leap from the boat. Then a strong hand took hers, and with a startled cry she saw it was Ruairi himself, standing there, grim, grave, silent, with a new expression on his face, which chilled her through and through. She wondered just how it was that he was there?

He helped Dermot to pull the boat up on to the shore, with a look of disdain on his face as he saw the boat when it was finally lying out of the water. “It is a pretty boat,” he said a little scornfully, “a pretty boat to take a lass out in, I’ll give you that, Dermot McCann.”

Dermot did not reply but called to Niamh sharply and all three walked up to the cottage in total silence. The night, which had grown gusty and wet, seemed to have changed as suddenly and mysteriously as Niamh’s life. At the door she paused for a moment and faced her lover, whose annoyed her terribly. “Well?” she said, “well?”

If she had pleaded with him. If she had been penitent, sorrowful! But, unfortunately, it was no penitent face which met his, and jealousy and wrath erupted within him, driving love aside. “Are you asking what I am thinking, Niamh?” he cried, “of the girl who promised me, and who broke her word, and went out with Dermot McCann? Well, I am thinking just nothing at all of her! I have warned her that the boat was not safe, and of the squalls, and that it was not the thing for a girl like her to go so late. She had promised, and yet she went! And this was the Tara brooch made of Connemara marble stones I have bought for you. But, it can go there!” He stormed as he flung the little packet remorselessly into the nearby bushes. “And as for yourself, I think nothing of you at all, everything between us is over. I am now leaving for a new life in Australia tomorrow along with John Campbell. He asked me some time ago, and I said ‘No,’ but I will go now, and will go to Derry this very night! Good-bye.

He turned away from her then, in his fury. All of this passed as suddenly, swept up as unexpectedly as had the squall outside the Cave of Gold. Niamh stood as if dazed, staring straight before her. An Irishman’s anger is like a great storm against which one must bend, and this is what Niamh did now.

Ruairi did not look back. Dermot, in the doorway, saw him stride on to the road, through the little patch of potatoes growing in front of the door. He set his face towards the high road for Derry and a very short time the sound of his footsteps had died away and the darkness of the night had swallowed him. That was all right, Dermot thought to himself, “Australia! Sure, isn’t that the best place for him?

There follows a mist, and a weeping rain,

And life is never the same again!

Niamh might have thought about these words, if she had known them, over the many days that followed. For Ruairi McFee was not the man sort of man to change his mind, nor speak it. He sailed from Derry to Liverpool and within the week he was believed to have boarded a ship for Australia. Many had gone before him and his many friends in Ireland believed he would vanish there. These were the days of sailing ships and slow communication, and Ruairi had never been the kind to write.

But Niamh did not marry her cousin, as everyone expected, including McCann. She told him “No,” gently, but quite doggedly, and nothing that he could say, or that Catriona could cause her to change her mind. Once the old woman muttered vengefully that she would never see the fairies, for she had lost her luck, and Niamh turned on her in a fierce temper. “It is all false,” she cried aloud so all would hear her, “for there are no green folk at all, and I do not care!”

away with the fairiesThe mystery and the charm of life had left her, for she no longer dreamed on the green grass circle, or wonder at the night-song of the burn. She no longer kept watch for the kelpies under the boulders, in the burns, or in the Rowan Pool. Her belief in the fairies had faded on the same night that Ruairi had left her, and only in that little white kirk on the hill-side, would you hear Niamh raise her voice in song. The joys that song can bring dies quickly on one’s lips when care and sorrow lie heavy on one’s heart. Years had passed since that fatal visit was paid to the Cave of Gold, Niamh never mentioned it, and she was returning, in the soft, golden haze of a September evening, from the castle. Catriona was growing feeble, and Niamh did everything she could for her, while the old woman only spun a little, and wandered out to gather sticks and twigs for the fire. The girl had been taking up carded wool to the castle and giving the great London ladies there a spinning lesson. But, before the cottage came into her view, with its surrounding field of poor and thinly growing oats and potatoes, she paused to look up the fairy knoll. There, on the top was the fairy ring and something suddenly made Niamh turn and mount the little hill.

The loch below her vantage point was tinged with red and the sky was a wonder and a glory. But, Niamh was not looking at the sky, or at the loch. She was thinking just how strange it was that she should go on living, and living much as usual, when all that was best and fairest in life was now gone. She sighed, looking down at the stream, splashing and leaping over the grey boulders. There was that story about the kelpies, but her grandmother rarely spoke of them now. Were there really no kelpies? No Fairies? And yet, …

A step behind her had made her stop quickly, and she gave a sharp cry. A man’s tall figure was there, not ten yards off, and the thought came to Niamh that perhaps, after all, it was all true, for this was a ghost! And if there were ghosts, why not wee folk and kelpies? “I believe it is Niamh, herself. Do you not know me, Niamh?

He spoke in a clear voice. There was no hint of a brogue, only the politest English. He spoke easily, with a strange accent. And yet, she knew him at once! It was Ruairi! Ruairi, well-dressed, handsome, upright, with a different and more independent carriage, but Ruairi all the same! Niamh stood quietly for a moment before speaking, “You are a great stranger,” she said. “It is a very long time, I believe, since you have been in Ireland.

He almost smiled. He was looking down at her intently. He wondered how it could be possible that she had changed so little, or had those five years been simply a dream? There, just as he remembered her, was Niamh, with the pale, clear, skin, the deep sloe-eyes, the ruddy crisp hair, and that characteristic little drop of her head! It was the girl that he had turned his back on, and been furious with, and had quite forgotten. Yes, he had quite forgotten her, though he had come back to this place, supposedly just to see how all the old folks were doing. “It is five years,” he said to her, “five years! Are you, are you married, Niamh?

The girl raised her eyes and looked at him. It was getting dark, and the stream was beginning its night-song. Niamh had suddenly noticed that, and she began to remember just how the water used to sing. The lovely, indescribably fragrant breath of the nearby moor swept into their faces by the breeze. It was a sweet and enchanting smell that complemented the velvety depths of her eyes and that beautifully familiar mouth. He wanted to know if she was married and even repeated the question, but with a new and eager ring in his voice, and Niamh shook her head.

Though there have been a good many marriages since you left. There was Marie McLean and Donald McNamee, and there was Colin – ” she began to tell him.

What about McCann, your cousin?

He is to be married this year,” she said, “to an English girl, believe it or not.”

So, you did not marry him, after all, Niamh?

Who said that I would?” she cried, as if she had been slapped. “You knew better than that! Who said that I would?

He did! And he said that you would go with him that night, if he asked you. And you did, Niamh! It was very cruel, but –” Ruairi paused for a moment before saying then, “But I am beginning to think that I was cruel, too. Was I?” He waited and watched her reaction.

Niamh nodded gently and spoke softly to him. “Yes, you were cruel, Ruairi, and you were very hasty. It is true that I was a foolish girl, but you might have given me another chance. I believed in my grandmother’s stories. I wanted to see the good folk.” She looked away, and sadness and disillusion crept over her face. “But I do not believe in them anymore. No, not anymore.”

Poor little Niamh. Poor wee girl!” He began to believe that it could not be five years. It could not, and they had only parted yesterday.

But it does not matter,” said Niamh, “and now perhaps you will call and see my grandmother? Are you on your way now?

Ruairi did not answer that. “Niamh,” he said, “I was very cruel, and I was just as angry as a man could be, and for five years I have been mad and sore. But, deep down, deep down, I never forgot you. I hated him, but I loved you. I will come and see your grandmother, but first, first, will you give me a kiss, Niamh, for the sake of the old days?”

Would she? he wondered. Perhaps, after all, he did not need to wait for her consent. He had her in his arms, and they closed round her, and Niamh’s head fell on his shoulder with a little sob that was a summary of all the five years of sorrow and heartache. “My darling,” Ruairi whispered, “I love you, and when I leave here, you will come too, or I will be staying on here with you. You shall choose Niamh, you shall choose, and to-morrow I will buy you something better than the Tara brooch that I was cruel enough to throw away!”

Together, hand-in-hand, they walked down to the cottage, and Catriona, who was never surprised at anything, shook hands sourly with him. She heard his story in silence, and nodded consent when he told her that he and Niamh were to be married, after all. He could look after the place, she said, or he could buy Con McGill’s farm, just above, if he had the money. Would he have money enough? For Dermot kept her very close now. With a bright smile Ruairi laid a packet in her lap, and said he thought he had money enough.

The next morning, Catriona saw him coming up the road. Niamh ran to meet him, and together they wandered off to the side of the stream. They came back by-and-by, and Niamh stood smiling in the cottage door, her arms full of rowan branches and Ruari had a spray in his coat, and the red berries nestled under her chin. “I have brought you back luck,” the girl cried happily. “We found the rowans down by the pool. And Ruairi says that there are maybe good folk in the world, after all! Who knows, grandmother?”

Catriona’s peat-brown old face was bent over her wheel. She allowed there might be one or two, with a half-grunt of satisfaction.

Niamh’s Folk – PART I

If you ever chance to go to the County of Armagh in the Northern portion of Ireland, you would be reasonably safe in addressing a man as “Mr. McCann!” If that should fail to gain his attention then you could try Murphy, or Quinn. And if this does not give you a positive result, then there is still the surname of Wilson to fall back upon. But, I would certain that failure in using all these surnames is next to impossible! Niamh, however, did not have any of these names, although she lived with her maternal grandfather, who was called Hughes.

Niamh was one of those beings that the people call a changeling, and any of those people residing in the Parish of Derryhusk would tell you so.  There were one or two people in the area who would smile when they told you this. Her grandmother, Catriona Hughes stated it as fact, and Catriona had been given the second sight, which allowed her to see more than most other people. Nevertheless, she was held in high regard within Derryhusk Parish because of her ability to see beyond that misty veil which mercifully hides the future from ordinary beings. The old woman had long said, almost from the day the child was born, that the girl was a changeling. Her daughter, poor Anna had died when Niamh was born, and her father Robbie O’Neill had been tragically drowned. It was, you can see, that the baby had been surrounded by great tragedy and sorrow from birth, and the ‘good people’ had stolen her away, leaving Isabelle in her stead. At least this was the story that was common among all in Derryhusk.

When growing up, Niamh had always been something of an odd child, Catriona had insisted to her friends and neighbours. She would tell all that Niamh, with her ruddy, tawny locks, and sloe-eyes, elfish and silent, would do the oddest, uncanny, unaccountable things, as her moods swung between bouts of sadness and bouts of happiness. As for Niamh, she grew up in the confines of Derryhusk, and had never displayed any wish to leave, though she had been given opportunities to do so. Instead, she lived with Catriona until she was nineteen, and helped her with her spinning and knitting. It was her duty to milk the cows, and to maintain the home for her grandmother. But, the young girl’s head was filled with her grandmother’s teaching, convincing her to believe in the existence of the fairy folk, although she rarely ever spoke about them. Often, her cousin Dermot would find her seated in the middle of the fairy-ring on the small hillock, that stood above the cottage, picking the green grass absently, and gazing blankly into the distance.

One day, she told herself. she would hear the tapping of fairy feet as they danced upon the stone path, or a tiny voice which would call on her to enter into a magical world that would be so very different from lovely Derryhusk. On several occasions she thought that she was on the brink of meeting the little folk, only for someone to come and interrupted the moment. There was one night as she came home over the moss from Ardee that all was quiet and the only sound she could hear was that of her own footfall. Nearby the narrow stream ran, richly brown with the peat over which it gurgled, and the air was filled with honeyed scents, while distant hills faded into the lovely purple of the night’s embrace. Niamh was sure she heard a voice calling her then, and she had wandered up amongst the furze bushes, her face eager and filled with expectancy. And there above her on the small grassy hillock, appearing to flit between the grey lichen-covered boulders, she was certain that there were tiny white figures, waving her to come forward. In her eagerness she began to run towards the top of the small hillock, but, just as she approached that place, Dermot’s voice called to her from the high road. “What are you doing there?” he asked. “Is it the way home?” Niamh almost burst into tears as she descended the hill once more. For she could see nothing near the boulders at that moment but the waving cotton-grass and furzes amongst the peat bog.

Niamh's ArgumentIt was a lovely September, and the hill-sides were a splendour of tawny colouring, the fading furze and bracken, golden and brown, and orange, and gold, and dusky indescribable grey. The sunset came early, and tingeing and stained the nearby tarn, while the cragged rock known as “The Hound’s Tooth” stood out sharply against a rose gold background caused by a descending sun.  Niamh had gone to fetch fodder for the cows, and the fodder was a great pile of pale yellow bracken, which she bound together and fastened on her back. Carrying this load, she moved along the road, pausing now and then to lean her load on one of the rough trackside banks that bordered the ‘moss’. It was nearing evening, and shadows were creeping over the moss, while the small stream became a dark and sullen-brown now as it began the hoarse song that it sings only in the dark. The deer in a nearby woodland hear and love this river-song and they creep down cautiously, light-footedly, turning startled graceful heads from side to side, and they pause a moment, poised with listening ear, before they bury thirsty soft noses into the cool rushing water. The deer paid no attention to Niamh’s presence for they seemed to know that she posed no danger to them, though it was scarcely dark enough for the deer to make an appearance. There was still light enough in the sky to see a passing tourist from Liscorr, coming from popular Corrig on his way home. Niamh paused to rest and laid the heavy load of bracken on the grassy bank, where the yellow fern made a lovely background for her tawny-coloured hair and dark ebony-coloured eyes. Along the track she suddenly spied two men approaching, and she waited for their arrival with some apprehension until she realised one of the men was Dermot McCann. He was her cousin, short, swarthy, black-browed, with a twinkle of cunning in his grey eyes, and a jolly lilt in his voice. The other person Niamh had difficulty naming, although she had seen him playing hurling in Liscorr. Yes, yes, she knew him and had admired his steady ‘puck fada’ on the field of play, and his name was Ruairi McFee. Oh yes, Niamh remembered Ruairi very well, and a little smile melted over her red lips, and lurked in the depths of her lovely eyes as Dermot made himself known to her. Ruairi had recently rented the small farm next to Catriona’s, and he had been invited by her to supper. It was time, Niamh decided, that she was at home.

Illustrations by Alicia Gale

I found this wonderful lady through my blog and her work is so good I had to recommend it to you… Have a look at this stuff and see for yourself. Thanks to Alicia for her permission to reproduce these on my site

Jim Woods

It was brought to my attention that I never shared my finished series of fairy tale illustrations based on the months of the year. This was a huge project, much bigger than I ever thought it would be, but I’m so pleased and proud to be able to say I did it. January: A Fresh […]

via Finished Fairy Tale Calendar — Alicia Gaile